Haiku der Woche 17 – 14. April 2024
Kaum fünf Tage hat sie gedauert, die Kirschblüte dieses Jahres, dort drüben und hier bei uns.
Fallende Blüten.
Auch blühende Blüten sind
fallende Blüten.
Ryokan
Ganz sanft der Regen,
der die Blüten herab wirft.
Ich schließe die Tür.
Wolfgang Volpers
Ryokan – der in der Pracht der Kirschblüte schon deren Ende und deren Verfall erschaute – war ein Zen-buddhistischer Mönch, etwa Zeitgenosse von Goethe. Wie immer gräme und schäme ich mich, dass ich für meine Übertragung ins Deutsche auf englische Vorübersetzungen angewiesen bin. Folgende Versionen fand ich im Netz (auf der Webpräsenz von Gábor Terebess):
scattering sakura
remaining sakura also
scattering sakura
falling cherry blossoms
those remaining
also will fall
Falling blossoms.
Blossoms in bloom are also
falling blossoms.
Das vor wenigen Tagen aufgenommene Photo aus Kyoto fand ich auf der deutschsprachigen Seite japan-kyoto.