Haiku der Woche 45 – 7. November 2021
Die Zeitumstellung, jetzt eine Woche her, ist etwas, an das ich mich nur schwer gewöhnen kann. Mit leisem Grauen blicke ich auf die Uhr, wenn die Dunkelheit schon am Nachmittag kommt. Zeit für trübere Gedanken.
Das Sicherinnern
Und das Erinnertwerden:
Des Alters Frühling
Iwata Ryôtô
Ein Nachtfrosch
in nassem Gras singt
vom Alter
Kobayashi Issa
Viele Jahre schon
ruhig vor Anker liegen –
wann legen wir ab?
Birgit Wendling
Novemberdunkel
immer höhere Wellen
um meine Insel
Wolfgang Volpers
Iwata Ryôtô (1659-1717), wohl ein Schüler von Basho: übersetzt von Jan Ulenbrook im Reclam-Bändchen „Haiku – Japanische Dreizeiler – Neue Folge“.
Kobayashi Issa (1763 – 1827): meine Übertragung einer englischen Übersetzung auf der Issa gewidmeten Homepage des „HaikuGuy“ David G. Lanoue.