Haiku der Woche 47 – 20. November 2022

Totensonntag, und plötzliche bittere Kälte. Dazu ein Klassiker und zwei Zeitgenossen.

 

Der alte Hofhund
M
acht sich nun als erster auf
Z
um Gang ans Ahnengrab 

Issa

 

them
n
ot me
the 
obituaries 

Fred Andrle

 

Zu Eiskugeln erstarrt
die 
Tautropfen auf der
K
apuzinerkresse 

Birgit Wendling

 

Issas Gedicht in der Übersetzung von Jan Ulenbrook stammt aus dem im Reclam Verlag erschienenen „Buch der klassischen Haiku“. Das schockierende, wohl unübersetzbare Gedicht von Fred Andrle fischte ich aus dem Frogpond, dem Journal of the Haiku Society of America, aus der Ausgabe vom Winter 2019. Birgit Wendlings Haiku ist ein Originalbeitrag für diese Homepage. (Ein weiteres Haiku der passionierten Gärtnerin, mit Astern statt Kapuzinerkresse, findet sich hier.)