Haiku der Woche 22
Des Meisters Meisterwerk. Die dritte Zeile wird in der deutschen Übersetzung von Dietrich Krusche eine geniale Pointe, die ich wahrscheinlich sehr europäisch verstehe: Ich bin an dem Ort meiner Sehnsucht, aber die Sehnsucht verlässt mich nicht… Das japanische Original hat als Abschlusszeile den Gackelkuckuck Hototogisu, ein kigo für den Sommer (der in der japanischen Tradition vom 6. Mai bis zum 7. August dauert).
In Kyoto bin ich,
doch beim Schrei des Kuckucks
sehne ich mich nach Kyoto.
Bashō
Das japanische Original, vorgetragen von Ryoko Morooka:
Und hier ein etwas anderes Bild von Kyoto: der Bambuswald von Sagano-Arashiyama, im Nordosten der Stadt: