Haiku der Woche 22

Des Meisters Meisterwerk. Die dritte Zeile wird in der deutschen Übersetzung von Dietrich Krusche  eine geniale Pointe, die ich wahrscheinlich sehr europäisch verstehe: Ich bin an dem Ort meiner Sehnsucht, aber die Sehnsucht verlässt mich nicht… Das japanische Original hat als Abschlusszeile den Gackelkuckuck Hototogisu, ein kigo für den Sommer (der in der japanischen Tradition vom 6. Mai bis zum 7. August dauert).

 

In Kyoto bin ich,

doch beim Schrei des Kuckucks

sehne ich mich nach Kyoto.

Bashō

 

Das japanische Original, vorgetragen von Ryoko Morooka:

 

 

Und hier ein etwas anderes Bild von Kyoto: der Bambuswald von Sagano-Arashiyama, im Nordosten der Stadt: